5 простих кроків до кращого володіння солов’їною
- Говорить інтерфейс – говорить серце. Перемкніть мову пристроїв на українську – і вже за кілька днів звичні функції «заговорять» по-новому. Це природний спосіб звикнути до термінів і сприймати мову без перекладу.
- Серіали й пісні – персональні мовні союзники. Переглядайте українські серіали, фільми та слухайте музику. Це не лише корисно, а і приємно: жива мова на слух – жива мова у вжитку.
- Нотатки українською – думки теж українізуються. Занотовуйте українською щоденні плани, ідеї та навіть перелік закупівель. Це формує звичку думати рідною мовою.
- Вир українського контенту. Підпишіться на українськомовні блоги, YouTube-канали, телеграм-спільноти. Нехай стрічка новин «говорить» українською!
- Грайте словами – розвивайтесь весело. Спробуйте мовні ігри на кшталт «Слово за словом», «Синоніми», «Асоціації». Це збагачує словниковий запас і заряджає позитивом.
Екранізація українського духу
Ці серіали – не просто розвага. Вони «говорять» мовою серця, відображають життя без прикрас і допомагають глибше відчути українську культуру, мову та реалії. Від історичних драм до сміливих комедій – кожна стрічка висвітлює певну характерну особливість нашого суспільства.
- «Спіймати Кайдаша» – сучасна адаптація класичної повісті із живими діалогами та колоритною мовою.
- «Секс і нічого особистого» – комедійний серіал із сучасною українською розмовною лексикою.
- «І будуть люди» – історична драма, що передає красу та багатство української мови.
- «День, коли все змінилося» – історія про звичайну родину, яка переживає важкі часи в період політичних та економічних змін.
- «Кріпосна» – історичний серіал, що розповідає про життя селян у ХІХ столітті та боротьбу за свою свободу.
Класика української музики
Українська музична класика є невід’ємною складовою національної культури, що передає глибокі емоції, історичну пам’ять і самобутність. Ці пісні символізують любов, боротьбу, зв’язок поколінь і природну красу. Вони справляють особливий вплив на слухачів, зберігаючи народні традиції та відтворюючи їх у сучасному звучанні.
- «Червона рута» – Володимир Івасюк. Ця пісня стала символом української музики ХХ століття. Володимир Івасюк створив її як пісню про кохання, проте вона трансформувалася в національний гімн і символ незламності українців. Вона є однією з найбільш виконуваних українських пісень, яка здобула популярність не тільки в Україні, а й за кордоном.
- «Пісня про рушник» – Дмитро Гнатюк. У пісні оспівано глибокі почуття патріотизму, родинної єдності та традицій. Рушник у пісні є символом духовної близькості, зв’язку між поколіннями й українською землею. Це одна з найбільш емоційно заряджених пісень у репертуарі української музики.
- «Два кольори» – Квітка Цісик. Пісня стала символом народної краси та культури. Її зміст – це роздуми про національні кольори: червоний і чорний, що є глибоко значущими символами для українців, адже пов’язані з історією, боротьбою і самобутністю. Це музичний твір, який є частиною національної культурної спадщини.
- «Ой у вишневому саду» – Ніна Матвієнко. Перлина української народної пісенності, що втілює мелодійність, атмосферу любові, краси природи та духовної глибини. Завдяки проникливому виконанню Матвієнко пісня стала справжньою класикою, що зворушує серця.
- «Тече вода» – Піккардійська терція. Ця пісня про життя, роздуми й тугу, про плин часу й неухильну течію долі. Вона поєднує народні мотиви із сучасним звучанням, що дає змогу втілювати традиції в нових формах і надовго залишається в серцях українців.
Помилки, що псують ділове враження
Ділове спілкування – це не лише про зміст, а і про форму. Правильне мовлення формує довіру, підсилює авторитет і демонструє повагу до співрозмовника. Вкотре нагадуємо про типові помилки, яких варто уникати, якщо прагнете звучати компетентно та зрозуміло.
- «По приїзду» - «Після приїзду»
- «Згідно договору» - «Згідно з договором»
- «Зробити акцент» - «Наголосити» або «Виділити»
- «Вірно» (у значенні «правильно») - «Правильно»
- «Приймати участь» " «Брати участь»
- «Я рахую, що…» - «Я вважаю, що…»
- «На протязі року» - «Протягом року»
- «Включати в себе» - «Містити» або «Охоплювати»
- «Рахуючим» - «Тим, хто рахує»
- «Любий документ» - «Будь-який документ»
Мова – це стиль і майстерність
Удосконалення мовлення – цікавий і корисний процес. Варто постійно розширювати словниковий запас, контролювати точність формулювань і насолоджуватися красою української мови. Висловлювати думки правильно й виразно – це запорука успішної комунікації та впевненості в собі!
Додаємо колоритних слів до лексикону
- Гостинець – подарунок або щось смачне, привезене з подорожі.
- Гречний – ввічливий, шанобливий.
- Пахощі – приємний запах.
- Пишнота – розкіш, багатство.
- Нишком – потайки, непомітно.
- Витребеньки – вибагливі примхи або дрібні вишуканості.
- Щебетливий – балакучий, веселий.
- Дрібничка – щось незначне, несерйозне.
- Метушня – хаотичний рух або дії.
- Сонцеграй – сяйво, блиск, що переливається.
Мовні помилки в щоденній бізнес-діяльності | ERC Ukraine
ГРАМОТНЕ СПІЛКУВАННЯ ВИМАГАЄ ТРЕНУВАННЯ. Мовні помилки в щоденній бізнес-діяльності. Частина 2 | ERC Ukraine
Спілкуватись українською модно та сучасно. Мовленнєві помилки в щоденній бізнес-діяльності. Частина 3 | ERC Ukraine
Спілкуватись українською модно та сучасно. Позбавляємося мовленнєвих помилок у щоденній бізнес-діяльності. Частина 4 | ERC Ukraine
Спілкуватись українською модно та сучасно. Мовленнєві помилки в щоденній бізнес-діяльності. Частина 5 | ERC Ukraine
Спілкуватись українською модно та сучасно. Мовленнєві помилки в щоденній бізнес-діяльності. Частина 6 | ERC Ukraine
Спілкуватись українською модно та сучасно. Мовленнєві помилки в щоденній бізнес-діяльності. Частина 7 | ERC Ukraine