Спілкуватись українською модно та сучасно. Мовленнєві помилки в щоденній бізнес-­діяльності. Частина 8

Home Часопис Спілкуватись українською модно та сучасно. Мовленнєві помилки в щоденній бізнес-­діяльності. Частина 8
10.10.2025

Продовжуємо серію публікацій, які присвячено вдосконаленню мовлення українською мовою. Разом розширюємо словниковий запас, формуємо впевненість у висловлюваннях і відкриваємо для себе красу точного слова. Помилятися – природно, але прагнення говорити правильно – це вже культура. Цього разу зосередимося на мовленнєвих помилках, які досі трапляються під час ділового спілкування. Поради, приклади й навіть добірки серіалів і пісень допоможуть не лише уникати хибних конструкцій, а і зробити мовлення дійсно виразним і професійним. Ламаймо мовні бар’єри разом – легко, натхненно й ­по-українськи!

5 простих кроків до кращого володіння солов’їною

  1. Говорить інтерфейс – говорить серце. Перемкніть мову пристроїв на українську – і вже за кілька днів звичні функції «заговорять» по-новому. Це природний спосіб звикнути до термінів і сприймати мову без перекладу.
  2. Серіали й пісні – персональні мовні союзники. Переглядайте українські серіали, фільми та слухайте музику. Це не лише корисно, а і приємно: жива мова на слух – жива мова у вжитку.
  3. Нотатки українською – думки теж українізуються. Занотовуйте українською щоденні плани, ідеї та навіть перелік закупівель. Це формує звичку думати рідною мовою.
  4. Вир українського контенту. Підпишіться на українськомовні блоги, YouTube-канали, телеграм-­спільноти. Нехай стрічка новин «говорить» українською!
  5. Грайте словами – розвивайтесь весело. Спробуйте мовні ігри на кшталт «Слово за словом», «Синоніми», «Асоціації». Це збагачує словниковий запас і заряджає позитивом.

Екранізація українського духу

Ці серіали – не просто розвага. Вони «говорять» мовою серця, відображають життя без прикрас і допомагають глибше відчути українську культуру, мову та реалії. Від історичних драм до сміливих комедій – кожна стрічка висвітлює певну характерну особливість нашого суспільства.

  1. «Спіймати Кайдаша» – сучасна адаптація класичної повісті із живими діалогами та колоритною мовою.
  2. «Секс і нічого особистого» – комедійний серіал із сучасною українською розмовною лексикою.
  3. «І будуть люди» – історична драма, що передає красу та багатство української мови.
  4. «День, коли все змінилося» – історія про звичайну родину, яка переживає важкі часи в період політичних та економічних змін.
  5. «Кріпосна» – історичний серіал, що розповідає про життя селян у ХІХ столітті та боротьбу за свою свободу.

Класика української музики

Українська музична класика є невід’ємною складовою національної культури, що передає глибокі емоції, історичну пам’ять і самобутність. Ці пісні символізують любов, боротьбу, зв’язок поколінь і природну красу. Вони справляють особливий вплив на слухачів, зберігаючи народні традиції та відтворюючи їх у сучасному звучанні.

  1. «Червона рута» – Володимир Івасюк. Ця пісня стала символом української музики ХХ століття. Володимир Івасюк створив її як пісню про кохання, проте вона транс­формувалася в національний гімн і символ незламності українців. Вона є однією з найбільш виконуваних українських пісень, яка здобула популярність не тільки в Україні, а й за кордоном.
  2. «Пісня про рушник» – Дмитро Гнатюк. У пісні оспівано глибокі почуття патріотизму, родинної єдності та традицій. Рушник у пісні є символом духовної близькості, зв’язку між поколіннями й українською землею. Це одна з найбільш емоційно заряджених пісень у репертуарі української музики.
  3. «Два кольори» – Квітка Цісик. Пісня стала символом народної краси та культури. Її зміст – це роздуми про національні кольори: червоний і чорний, що є глибоко значущими символами для українців, адже пов’язані з історією, боротьбою і самобутністю. Це музичний твір, який є частиною національної культурної спадщини.
  4. «Ой у вишневому саду» – Ніна Матвієнко. Перлина української народної пісенності, що втілює мелодійність, атмосферу любові, краси природи та духовної глибини. Завдяки проникливому виконанню Матвієнко пісня стала справжньою класикою, що зворушує серця.
  5. «Тече вода» – Піккардійська терція. Ця пісня про життя, роздуми й тугу, про плин часу й неухильну течію долі. Вона поєднує народні мотиви із сучасним звучанням, що дає змогу втілювати традиції в нових формах і надовго залишається в серцях українців.

Помилки, що псують ділове враження

Ділове спілкування – це не лише про зміст, а і про форму. Правильне мовлення формує довіру, підсилює авторитет і демонструє повагу до співрозмовника. Вкотре нагадуємо про типові помилки, яких варто уникати, якщо прагнете звучати компетентно та зрозуміло.

  • «По приїзду» - «Після приїзду»
  • «Згідно договору» - «Згідно з договором»
  • «Зробити акцент» - «Наголосити» або «Виділити»
  • «Вірно» (у значенні «правильно») - «Правильно»
  • «Приймати участь» " «Брати участь»
  • «Я рахую, що…» - «Я вважаю, що…»
  • «На протязі року» - «Протягом року»
  • «Включати в себе» - «Містити» або «Охоплювати»
  • «Рахуючим» - «Тим, хто рахує»
  • «Любий документ» - «Будь-який документ»

Мова – це стиль і майстерність

Удосконалення мовлення – цікавий і корисний процес. Варто постійно розширювати словниковий запас, контролювати точність формулювань і насолоджуватися красою української мови. Висловлювати думки правильно й виразно – це запорука успішної комунікації та впевненості в собі!

Додаємо колоритних слів до лексикону

  • Гостинець – подарунок або щось смачне, привезене з подорожі.
  • Гречний – ввічливий, шанобливий.
  • Пахощі – приємний запах.
  • Пишнота – розкіш, багатство.
  • Нишком – потайки, непомітно.
  • Витребеньки – вибагливі примхи або дрібні вишуканості.
  • Щебетливий – балакучий, веселий.
  • Дрібничка – щось незначне, несерйозне.
  • Метушня – хаотичний рух або дії.
  • Сонцеграй – сяйво, блиск, що пере­ливається.

 

Мовні помилки в щоденній бізнес-діяльності | ERC Ukraine

ГРАМОТНЕ СПІЛКУВАННЯ ВИМАГАЄ ТРЕНУВАННЯ. Мовні помилки в щоденній бізнес-діяльності. Частина 2 | ERC Ukraine

Спілкуватись українською модно та сучасно. Мовленнєві помилки в щоденній бізнес-­діяльності. Частина 3 | ERC Ukraine

Спілкуватись українською модно та сучасно. Позбавляємося мовленнєвих помилок у щоденній бізнес-діяльності. Частина 4 | ERC Ukraine

Спілкуватись українською модно та сучасно. Мовленнєві помилки в щоденній бізнес-­діяльності. Частина 5 | ERC Ukraine

Спілкуватись українською модно та сучасно. Мовленнєві помилки в щоденній бізнес-­діяльності. Частина 6 | ERC Ukraine

Спілкуватись українською модно та сучасно. Мовленнєві помилки в щоденній бізнес-діяльності. Частина 7 | ERC Ukraine

Menu
Products catalog
Products catalog